Pashto-Sprachführer - Pashto phrasebook

Paschtu (پښتو, auch transkribiert Pukhto oder Pushtu) ist eine ostiranische indoeuropäische Sprache, die von etwa 50 Millionen Menschen muttersprachlich gesprochen wird. Es ist eine der offiziellen Sprachen von Afghanistan und eine Regionalsprache in Westen und Nordwestpakistan. In den Tagen des Britisches Raja, Pashto-Sprecher wurden im Englischen als Pathans bezeichnet.

Die meisten Sätze sind so geschrieben, wie sie von Menschen in der Umgebung von Paktia, Logar, Kabul und Nangarhar ausgesprochen würden. Wenn Sie jedoch nach Süden oder Osten reisen (in Richtung Kandahar oder Pakhtunkhwa), ändern die regionalen Dialekte bestimmte Sprachlaute.

Ausspracheanleitung

Vokale

ə [ه,ۀ,زورکى]

ein zentraler neutraler Vokal, wie 'a' in "oben"

ein [ه,زبر]

wie 'u' in "Hütte"

aa [ا]

wie 'a' in "weit"

ich [زېر,ي]

wie 'ee' in "sehen"

ç [ې]

wie 'e' in "Bett"

du [پېش,و]

wie 'oo' in "Essen"

Ö [و]

wie 'o' in "mehr"

ay [ى]

ähnlich wie 'y' in "my". In östlichen Gebieten z.B. Klatsche, es klingt wie /eh/

i [ئ,ۍ]

ähnlich wie 'ay' in "play"

Konsonanten

b [ب]

wie 'b' in "Bett"

CH [چ]

wie 'ch' in "Stuhl"

ts [څ]

wie 'z' auf Deutsch "zehn" (ähnlich wie 'ts' in "Boots".)

d [د]

ähnlich wie 'd' in "do" (Aber es ist weicher und die flache Zunge berührt den Gaumen, nicht die Zungenspitze wie im Englischen.)

dd [ډ]

wie 'rd' im schwedischen "nord" (Es ist ein dickes D, das mit nach hinten gebogener Zungenspitze ausgesprochen wird.)

f [ف]

wie 'f' in "Film"

G [ګ,ږ]

wie 'g' in "Mädchen"

gh [غ]

ähnlich wie 'r' im französischen "écrire" (Es wird in der Kehle gesprochen.)

ha [ح,ه]

wie 'h' in "Schatz"

j [ج]

wie 'j' in "Job"

dz [ځ]

wie 'z' auf Italienisch "Null" (ähnlich wie 'ds' in "Kinder".)

k [ق,ک]

wie 'k' in "Haut"

kh [خ]

wie 'ch' auf Deutsch "Kuchen" (Es wird in der Kehle gesprochen.)

k'h [ښ]

wie 'ch' auf Deutsch "dicht" und 'h' auf Englisch "hue"

l [ل]

wie 'l' in "schauen"

ich [م]

wie 'm' in "Mond"

nein [ن]

wie 'n' in "mittag"

nn [ڼ]

wie 'rn' im schwedischen "garn" (Es ist ein dickes N, das mit nach hinten gebogener Zungenspitze ausgesprochen wird.)

p [ف,پ]

wie 'p' in "spin"

q [ق]

wie 'q' im "Quran"

r [ر]

wie 'r' in "Rose"

rr [ړ]

dickes R mit nach hinten gebogener Zungenspitze, ähnlich wie 'l' auf schwedisch/norwegisch "blad"

so [ص,ث,س]

wie 's' in "Sonne"

Sch [ش]

wie 'sh' in "shine"

t [ط,ت]

ähnlich wie 't' in "Stamm" (Aber es ist weicher und die flache Zunge berührt den Gaumen, nicht die Zungenspitze wie im Englischen.)

tt [ټ]

wie 'rt' im schwedischen "karta" (Es ist ein dickes T, das mit nach hinten gebogener Zungenspitze ausgesprochen wird.)

w [و]

wie 'w' in "weise"

ja [ي]

wie 'y' in "noch"

z [ض,ظ,ظ,ز]

wie 'z' in "Zoo"

zh [ژ]

wie 's' in "Vergnügen"

Phrasenliste

Grundlagen

Hallo
سلام عليکم [salaam alaykum] (sa-LAAM a-leh-kum)
— Antwort: وعليکم سلام [walaykum salaam] (wa-LEH-kum sa-laam)
Hallo (informell)
سلام [salaam] (sa-LAAM), oder: په خير [pə khayr] (pe KHEHR)
Wie geht es dir?
څنګه يې؟ [tsənga yē?] (TSENG-ga ja?)
Gut, Danke
ښه يم، مننه [k'hə yəm, manəna] (KHE yem, ma-NE-na)
Wie heißen Sie?
ستاسو نوم څه دى؟ [staaso num tsə Tag?] (STAA-soh noom TSE dai?)
Ich heiße ______
زما نوم ___ دى [zamaa num ____ Tag] (za-MAA noom ____ dai)

Unten ist (а) für feminin:

Freut mich, dich kennenzulernen
په ليدو مو خوشحال(ه) شوم [pə lido mo khushaal(a) shwum] (pe lee-DOH moh khoo-SHAAL(a) shwum)
— Antwort: زه هم خوشحال(ه) شوم [zə ham khushaal(a) shwum] (ze HAM khoo-shaal(a) shwum)
Bitte
مهرباني وکئ [mēhrabaani wukəi] (meh-ra-baa-NEE wu-kei)
Vielen Dank
ډېره مننه [ddēra manəna] (DDEH-ra ma-NE-na)
Bitte
هر کله [har kəla] (HAR ke-la); zündete. "zu jeder Zeit"
Ja
هو [ho] (WOH)
Nein
نه [na] (N / A)
Entschuldigen Sie mich (Aufmerksamkeit bekommen)
وبخښئ [wubak'həi] (WU-ba-khei)
Entschuldigen Sie mich (um Verzeihung bitten)
وبخښئ [wubak'həi] (WU-ba-khei)
Es tut mir Leid
بخښنه غواړم [bakhk'həna ghwaarrəm] (ba-KHE-na ghwaa-rrem)
Auf Wiedersehen
په مخه مو ښه [pə məkha mo kha] (pe ME-kha moh KHA)
— oder: د خداى په امان [da khwdaay pə amaan] (da khw-DAAY pe a-MAAN)
Ich kann kein Paschtu [gut] sprechen
زه په پښتو [سمې] خبرې نه شم کولى [zə pə puk'hto [samē] khabərē nə shəm kawulay] (ze pe pukh-TO [SA-meh] kha-BE-reh NE shem ka-wu-lai)
Sprechen Sie Englisch?
تاسو په انګليسي خبرې کولئ شئ؟ [taaso pə inglisi khabərē kawuləi shəi?] (TAA-soh pe eeng-lee-SEE kha-BE-reh ka-WU-lei shei?)
Ist hier jemand, der Englisch spricht?
دلته څوک انګليسي وايي؟ [dalta tsok inglisi waayi?] (DAL-ta TSOHK eeng-lee-SEE WAA-yee?)
Hilfe!
!مرسته [mrasta!] (MRAS-ta!)
Achtung!
!ګوره [gora!] (GOH-ra!), !پام کوه [paam kawa!] (PAAM kawa!)
Guten Morgen
سهار مو په خير [sahaar mo pə khayr] (sa-HAAR moh pe khehr)
guten Tag
غرمه مو په خير [gharma mo pə khayr] (ghar-MA moh pe khehr)
Guten Abend
ماښام مو په خير [maak'haam mo pə khayr] (maa-KHAAM moh pe khehr)
Gute Nacht
شپه مو په خير [shpa mo pə khayr] (SHPA moh pe khehr)
Ich verstehe nicht
پوه نه شوم [poh nə shwum] (POH NE shwum)
Ich weiß es nicht
نه يم خبر [n yəm khabar] (NE yem kha-bar)
Wo ist die Toilette?
تشناب چېرې دى؟ [tashnaab chērē Tag?] (tash-NAAB CHEH-reh dai?)

Probleme

Lass mich allein.
يوازې مې پرېږده [yawaazē mē prēgda] (ya-WAA-zeh meh prehg-da)
Fass mich nicht an!
!لاس مه راوړه [laas ma raawrra] (laas MA raaw-rra!)
Ich werde die Polizei rufen!
!پوليس ته به تېلفون وکم [pulis ta ba tēlifun wukəm] (poo-LEES ta ba teh-lee-FOON wu-kem!)
Polizei!
!پوليس [pulis] (kacke-LEES!)
Halt! Dieb!
!ودرېږه! غل [wudrēga! ghal!] (WUD-reh-ga! ghal!)
Ich brauche deine Hilfe.
ستاسو مرسته مې په کار ده [staaso mrasta mē pə kaar da] (STAA-soh MRAS-ta meh pe kaar da)
Es ist ein Notfall.
مجبوري ده [majburi da] (maj-boo-REE da)
Ich bin verloren.
زه ورک يم [zə wruk yəm] (ze WRUK ja)
Ich habe meine Tasche verloren.
کڅوړه را نه ورکه شوه [katsorra raa na wruka shwa] (ka-TSOH-rra raa na WRU-ka shwa)
Ich habe meine Geldtasche verloren.
بټوه را نه ورکه شوه [battwa raa na wruka shwa] (batt-WA raa na WRU-ka shwa)
Ich bin krank.
ناروغه يم [naarogha yəm] (naa-ROH-gha yem)
Ich wurde verletzt.
خوږ شوى يم [khug shuway yəm] (khug SHU-wai yem)
Ich brauche einen Arzt.
ما ته ډاکټر پکار دى [maa ta daaktər pə kaar day] (maa ta daak-TER pe kaar dai)
Kann ich Ihr Telefon benutzen?
ستاسو ټلېفون استعمالولى شم؟ [staaso tēlifun istimaalaway shəm?] (staa-soh teh-lee-FOON ees-tee-maa-la-WAI shem?)
Was ist das?
دا څه شى دي؟ [daa tsəshay di?] (daa TSE-shai di?)

Zahlen

0
صفر [sifər] (SEE-fer)
1
يو [gieren] (GIEREN) ich, يوه [yawa] (ja-WA) f
2
دوه [dwa] (DWA)
3
درې [drē] (DREH)
4
څلور [Zalor] (tsa-LOHR)
5
پنځه [pindzə] (peen-ZE)
6
شپږ [shpag] (SHPAG)
7
اووه [uwə] (oo-WIR)
8
اته [atə] ()
9
نه [n] (NE)
10
لس [las] ​​(LAS)
11
يوولس [jawolas] (ya-WOH-las)
12
دوولس [dwolas] (DWOH-las)
13
ديارلس [dyaarlas] (DYAAR-las)
14
څوارلس [tswaarlas] (TSWAAR-las)
15
پنځلس [pindzəlas] (peen-ZE-las)
16
شپاړس [shpaarras] (SHPAA-rras)
17
اوولس [uwəlas] (oo-WE-las)
18
اتلس [atlas] (a-TE-las)
19
نولس [Nullen] (NOO-las)
20
شل [shəl] (SHEL)
21
يو ويشت [Gier wünscht] (YAW weesht)
22
دوه ويشت [dwa wünscht] (DWA weesht)
30
دېرش [dērsh] (DEHRSH)
33
درې دېرش [drē dērsh] (DREH dehrsh)
40
څلوېښت [tsalwēk'ht] (tsal-WEHKHT)
44
څلور څلوېښت [tsalor tsalwēk'ht] (tsa-LOHR tsal-wehkht)
50
پنځوس [pəndzos] (Stift-ZOHS)
55
پنځه پنځوس [pindzə pəndzos] (peen-ZE pen-zohs)
60
شپېته [shpētə] (shpeh-TE)
70
اويا [awyaa] (aw-YAA)
80
اتيا [atyaa] (at-YAA)
90
نوي [nəwi] (ne-WEE)
100
سل [səl] (SEL)
111
يو سل يوولس [yaw səl yawolas] (YAW sel, ya-WOH-las)
200
دوه سوه [dwa saha] (DWA saha)
500
پنځه سوه [pindzə saha] (peen-ZE saha)
1000
زر [zər] (ZER)
2000
دوه زره [dwa zəra] (DWA null zer)
10,000
لس زره [las zəra] (LAS null)
100,000
يو لک [gieren lak] (YAW lak)
200,000
دوه لکه [dwa laka] (DWA laka)
eine Million
يو ميليون [gieren milyun] (YAW meel-YOON)
Hälfte
نيم [nim] (NEEM)
Nummer _____ (Zug, Bus usw.)
نمبر _____ [____ Name] (____ Name-BAR)
Weniger
کم [kam] (KAM)
Mehr
زيات [zyaat] ( ZYAAT)

Zeit

jetzt
اوس [os] (OHS)
später
وروسته [wrusta] (WROOS-ta)
Vor
مخکې [məkhkē] (MEKH-keh)
Morgen
سهار [sahaar] (sa-HAAR)
Mittag
غرمه [gharma] (ghar-MA)
Nachmittag
ماسپښين [maaspak'hin] (maas-pa-KHEEN)
Abend
ماښام [maak'haam] (maa-KHAAM)
Nacht-
شپه [spa] (SHPA)

Uhrzeit

ein Uhr morgens
د شپې يوه بجه [da shpē yawa baja] (da SHPEH, ya-WA baja)
zwei Uhr morgens
د شپې دوه بجې [da shpē dwa bajē] (da SHPEH, DWA bajeh)
Mittag, zwölf Uhr
د غرمې دوولس بجې [da gharmē dwolas bajē] (da ghar-MEH, DWOH-las bajeh)
ein Uhr nachmittags
د ماسپښين يوه بجه [da maaspak'hin yawa baja] (da maas-pa-KHEEN, ya-WA baja)
zwei Uhr nachmittags
د ماسپښين دوه بجې [da maaspak'hin dwa bajē] (da maas-pa-KHEEN, DWA bajeh)
Mitternacht
نيمه شپه [nima shpa] (NEE-ma shpa)

Dauer

_____ Minute/Minuten
دقيقه/دقيقې _____ [daqiqa/daqiqē] (_____ da-kee-KA / da-kee-KEH)
_____ Stunde/Stunden
ګېنټه/ګېنټې _____ [gēntta/gēnttē] (_____ gehn-TTA / gehn-TTEH)
_____ Tage)
(ورځ(ې _____ [wradz(ē)] (_____ WRAZ(eh))
_____ Wochen)
اوونۍ _____ [uwənəi] (_____ oo-wir-NEI)
_____ Monat(e)
(مياشت(ې _____ [myaasht(ē)] (_____ MYAASHT(eh))
_____ Jahre)
(کال(ه _____ [kaal(a)] (_____ KAAL(a))

Tage

heute
نن [nən] (NEN)
gestern
پرون [parun] (pa-ROON)
Morgen
سبا [sabaa] (sa-BAA)
übermorgen
بل سبا [bəl sabaa] (BEL sa-baa)
nächste Woche
بله اوونۍ [bəla uwənəi] (BE-la oo-we-nei)
in dieser Woche
دا اوونۍ [daa uwənəi] (DAA oo-we-nei)
letzte Woche
تېره اوونۍ [tēra uwənəi] (TEH-ra oo-we-nei)

Hinweis: Der erste Tag der Woche entspricht dem Sonntag der Planetenwoche.

Sonntag
يوه نۍ [yawanəi] (ya-wa-NEI)
Montag
دوه نۍ [dwanəi] (dwa-NEI)
Dienstag
درې نۍ [drēnəi] (dreh-NEI)
Mittwoch
منځونۍ [mandzonəi] (man-zoh-NEI)
Donnerstag
پنځه نۍ [pindzənəi] (pin-ze-NEI)
Freitag
جمعه [juma] (joo-MA)
Samstag
خالي ورځ [khaali wradz] (khaa-LEE wraz)

Monate

Gregorianischer Kalender

Der international anerkannte gregorianische Kalender wird von den Paschtunen häufig für alltägliche Angelegenheiten verwendet (zusammen mit den beiden islamischen Kalendern). Unten sind die Namen der gregorianischen Monate:

Januar
جنوري [janwari] (jan-wa-REE)
Februar
فبروري [fabruri] (fa-broo-REE)
März
مارچ [märsche] (MAARCH)
April
اپريل [April] (ap-REEL)
Kann
مې [mē] (MEH)
Juni
جون [jun] (JOON)
Juli
جولاى [julaay] (joo-LAAY)
August
اګست [agast] (a-GAST)
September
سيتمبر [sitambar] (see-tam-BER)
Oktober
اکتوبر [aktubr] (ak-too-BER)
November
نومبر [nawambər] (na-wam-BER)
Dezember
ديسمبر [disambər] (dee-sam-BER)
Solarislamischer Kalender

Afghanen nutzen offiziell das Solar Jalali Kalender, nach dem alle nationalen Feiertage und Verwaltungsangelegenheiten festgelegt sind. Das Jahr der Auswanderung des Propheten Mohammed nach Medina (622 n. Chr.) wird als erstes Jahr im Kalender festgelegt.

Das neue Jahr fällt immer auf die Frühlings-Tagundnachtgleiche (Gregorian 21. März oder manchmal 20. März). Jeder der zwölf Monate entspricht einem Sternzeichen. Die ersten sechs Monate haben 31 Tage, die nächsten fünf haben 30 Tage und der letzte (kab) hat 29 Tage in normalen Jahren, aber 30 Tage in Schaltjahren. Pashto-Monate sind:

20./21. März - 19./20
ورى [wray] (WRAI); zündete. "Lamm"
20./21. April - 20./21. Mai
غويى [ghwayay] (ghwa-YAI); zündete. "Stier"
21./22. Mai - 20./21. Juni
غبرګولى [ghbargolay] (ghbar-GOH-lai); zündete. "Zwilling"
21./22. Juni - 21./22. Juli
چنګاښ [changaak'h] (Chang-GAAKH); zündete. "Krabbe"
22./23. Juli - 21./22. August
زمرى [zmaray] (zma-RAI); zündete. "Löwe"
22./23. August - 21./22. September
وږى [Waggon] (wa-GAI); zündete. "Jungfrau"
22./23. September - 21./22. Oktober
تله [təla] (TE-la); zündete. "waage"
22./23. Okt. - 20./21. Nov.
لړم [larram] (la-RRAM); zündete. "Skorpion"
21./22. Nov. - 20./21. Dez.
ليندۍ [lindəi] (leen-DEI); zündete. "Bogen"
21./22. Dez. - 19. Jan. 20
مرغومى [marghumay] (mar-ghoo-MAI); zündete. "Steinbock"
20./21. Januar - 18. Februar 2019
سلواغه [salwaagha] (sal-waa-gha); zündete. "Eimer"
19.02.20 - 19.03.20
کب [kab] (KAB); zündete. "Fisch"
Islamischer Mondkalender

Bis heute religiöse Feiertage und Veranstaltungen, die Mond Hijri Kalender verwendet wird. Jeder der 12 Monate kann entweder 29 oder 30 Tage haben und ein Jahr ist 354 oder 355 Tage lang (also kürzer als ein Sonnenjahr). Die Mondmonate sind nicht mit den Jahreszeiten verbunden und verschieben sich jedes Sonnenjahr um etwa 11 Tage. Mondmonate in Paschtu sind:

Muharram
حسن او حسين [hasan aw hussain] (ha-SAN aw hu-SEHN), oder einfach: حسن [hasan] (ha-SAN); zündete. "Hasan und Hussein (ibn Ali)"
Safari
صفره [safara] (sa-PA-ra)
Rabi' al-Awwal
لومړۍ خور [lumrrəi khor] (Webstuhl-RREI khohr); zündete. "erste Schwester"
Rabi'ath-Thani
دوهمه خور [dwahəma khor] (DWA-ma khohr); zündete. "zweite Schwester"
Dschumada al-Awwal
دريمه خور [drəyəma khor] (DREH-ma khohr); zündete. "dritte Schwester"
Jumada ath-Thani
څلورمه خور [tsalorəma khor] (tsa-loh-RE-ma khohr); zündete. "vierte Schwester"
Rajab
خداى مياشت [khwdaay myaasht] (khw-DAAY myaasht); zündete. "Gottes Monat"
Sha'ban
برات [baraat] (ba-RAAT); der Monat der heiligen Nacht von Shab-e Baraat
Ramadan
روژه [rozha] (roh-ZHA); zündete. "fasten"
Shawwal
کمکى اختر [kamkay akhtar] (kam-KAI akh-tar); zündete. "kleiner Eid"
Dhu al-Qa'da
منځوۍ [mandzawəi] (man-za-WEI); zündete. "Mitte (Monat)"
Dhu al-Hijja
لوى اختر [loy akhtar] (LOY akh-tar); zündete. "größeres Eid"

Uhrzeit und Datum schreiben

Termine werden geschrieben als Tag Monat Jahr (wo Tag, Monat und Jahr sind Zahlen) oder als Monat Tag Jahr (wo Monat steht im Präpositional und Tag und Jahr sind Zahlen). Der 8. Dezember 2011 wird beispielsweise als ۸-۱۲-۲۰۱۱ (8-12-2011) oder als د ديسمبر اتمه، ۲۰۱۱ (da disamber atema, 2011).

In der informellen Sprache verwendet die Zeit das 12-Stunden-Format, häufig mit beschreibenden Phrasen wie morgens, Am Abend, Am Abend und nachts. In der formellen schriftlichen Kommunikation verwendet die Zeit jedoch das 24-Stunden-Format, z. 21:44PM wird geschrieben als ۲۱:۴۴ (21:44).

Farben

schwarz
تور [tor] (TOHR)
Weiß
سپين [drehen] (SPREEN)
grau
خړ [kərr] (KHERR)
rot
سور [sur] (SOOR)
Blau
اسماني [asmaani] (as-maa-NEE), oder: شين [shin] (GLANZ)
Gelb
زيړ [zyarr] (ZYARR)
Grün
شين [shin] (GLANZ), oder: زرغون [zarghun] (zar-GHOON)
Orange
نارنجي [naarənji] (naa-ren-JEE)
lila
بانجڼي [baanjənni] (baan-je-NNEE)
braun
نسواري [naswaari] (nas-waa-REE)

Transport

Bus und Bahn

Wie viel kostet ein Ticket nach _____? (Bus, Bahn, Flugzeug)
ته څومره ټکټ دى؟ _____ [_____ ta tsomra ttikətt Tag?] (_____ ta TSOHM-ra ttee-KETT dai?)
Eine Karte für _____ bitte. (Bus, Bahn, Flugzeug)
لږ _____ ته يو ټکټ راکئ [ləg _____ ta yaw ttikətt raakəi] (Bein _____ ta gieren tee-KETT raa-keei)
Wohin fährt dieser Zug/Bus?
دا اورګاډى/بس چېرې ځي؟ [daa orgaadday/bas chērē dzi?] (DAA ohr-GAA-ddai / bas CHEH-reh zee?)
Wo fährt der Zug/Bus nach _____?
د _____ اورګاډى/بس کوم ځاى دى؟ [da _____ orgaadday/bas kumdzaay day?] (da _____ ohr-GAA-ddai / bas KOOM-zaay dai?)
Hält dieser Zug/Bus in/um _____?
په _____ کې دا اورګاډى/بس درېږي؟ [pə _____ kē daa orgaadday/bas darēgi?] (pe _____ keh DAA ohr-GAA-ddai / bas da-REH-gee?)
Wann fährt der Zug/Bus für _____ ab?
د _____ اورګاډى/بس کله روانېږي؟ [da _____ orgaadday/bas kəla rawaanēgi?] (da _____ ohr-GAA-ddai / bas KE-la ra-waa-NEH-gee?)
Wann kommt dieser Zug/Bus in _____ an?
ته به دا اورګاډى/بس کله رسي؟ _____ [_____ ta ba daa orgaadday/bas kəla rasi?] (_____ ta ba DAA ohr-GAA-ddai / bas KE-la rasee?)

Richtungen

Wie komme ich nach _____?
ته څنګه ورشم؟ _____ [_____ ta tsənga warshəm?] (_____ ta TSENG-ga WAR-shem?)
...der Bahnhof?
اورګاډو اډه [orgaaddo adda] (ohr-GAA-ddoh a-dda)
...die Bushaltestelle?
بسونو اډه [basuno adda] [ba-SOO-noh a-dda]
...Der Flughafen?
هوايي ډګر [hawaayi ddagar] [ha-waa-YEE dda-GAR]
...Innenstadt?
ښار [k'haar] (KHAAR)
...Jugendherberge?
ځوانانو مېلمستون [dzwaanaano mēlmastun] (zwaa-NAA-noh mehl-mas-TOON)
...das Hotel?
د _____ هوټل؟ [da _____ hottəl] (da _____ hoh-TTEL)
...die amerikanische/kanadische/australische/britische Botschaft/das Konsulat?
د امريکا/کانادا/استراليا/برتانيه سفارتخانه [da amrikaa/kaanaadaa/astraalyaa/bartaanya sifaaratkhaana] (da am-ree-KAA / kaa-naa-DAA / as-traal-YAA / bar-taan-YA si-faa-rat-khaa-NA)
Wo gibt es viele _____
ډېر _____ چېرې دي؟ [ddēr _____ chērē di?] (ddehr _____ CHEH-reh dee?)
...Unterkünfte?
استوګنې ځايونه [astognē dzaayuna] (as-TOHG-neh zaa-yoo-naa)
...Restaurants?
رستورانونه [rasturaanuna] (ras-too-raa-NOO-na)
...Sites zu sehen?
د کتو ځايونه [da kato dzaayuna] (da ka-TOH zaa-YOO-na)
Wo ist _____?
چېرې دى؟ _____ [_____ chērē Tag?] (_____ CHEH-reh dai?)
Ist es weit weg von hier?
له دې ځاى نه لرې دى؟ [la dē dzaay na lərē Tag?] [la DEH zaay na LE-reh dai?]
Bitte zeigen Sie es mir auf der Karte.
لږ يې نقشه کې را ته وښايه [ləg yē naqsha kē raa ta wuk'haaya] (Bein yeh nak-SHA keh raa ta WU-khaa-ya)
Straße
کوڅه [kutsa] (koo-TSA)
Biegen Sie links ab.
کيڼ لاس ته تاو شه [kinn laas ta taaw sha] (KEENN laas ta taaw sha)
Biegen Sie rechts ab.
ښي لاس ته تاو شه [k'hi laas ta ta sha] (KHEE laas ta taaw sha)
links
کيڼ [kinn] [KEENN]
Recht
ښى [k'hay] [KHAI]
geradeaus
سيخ [sikh] (SUCHH)
in Richtung der _____
د _____ لوري ته [da _____ lori ta] (da _____ LOH-ree ta)
vorbei am _____
له _____ وروسته [la _____ wrusta] (la _____ WROOS-ta)
Vor dem _____
له _____ مخکې [la _____ məkhkē] (la _____ MEKH-keh)
Achten Sie auf die _____.
پسې پام کوه _____ [_____ pəsē paam kawa] (_____ pe-seh PAAM ka-wa)
Überschneidung
چوک [Krebse] (CHAWK)
Ampel
ترافيکي اشاره [traafiki ishaara] (traa-Gebühr-KEE ee-shaa-RA)
Norden
شمال [Schamaal] (sha-MAAL)
Süd
سهيل [suhayl] (soo-HEHL)
Osten
ختيځ [khatidz] (kha-TEEZ)
Westen
لوېديځ [lwēdidz] (lweh-DEEZ)
bergauf
مخ پورته [məkh porta] (mekh POHR-ta)
bergab
مخ په ښکته [məkh pə k'hkata] (mekh pe KHKA-ta)

Taxi

Taxi!
!ټکسي [ttaksi!] (ttak-SEE!)
Bring mich bitte zu _____.
لږ مې _____ ته بوځئ [ləg mē _____ ta bodzəi] (Bein meh _____ ta BOH-zei)
Wie viel kostet die Fahrt nach _____?
ته په څو ځئ؟ _____ [_____ ta pə tso dzəi?] (_____ Klebeband TSOH zei?)
Fahren Sie mich bitte dorthin.
لږ مې هلته بوځئ [ləg mē halta bodzəi] (Bein meh HAL-ta boh-zei)

Unterkunft

Haben Sie noch Zimmer frei?
خالي کوټې لرئ؟ [khaali kottē larəi?] (khaa-LEE koh-tteh la-REI?)
Wie viel kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen?
د يو تن/دوو تنو لپاره کوټه په څو ده؟ [da yaw tan/dwo tano lapaara kotta pə tso da?] (da YAW tan / DWO ta-no la-paara koh-TTA pe TSO da?)
Ist das Zimmer mit...
دا کوټه ... لري؟ [daa kotta ... lari?] (DAA koh-tta ... la-REE?)
...Bettlaken?
روجايي? [rojaayi?] (roh-jaa-YEE)
...ein Badezimmer?
تشناب? [Taschnaab?] (tash-NAAB)
...ein Telefon?
تېلفون? [tēlifun?] (der-lee-FOON)
...ein Fernseher?
تلويزيون? [talwizyun?] (tal-weez-YOON)
Darf ich zuerst das Zimmer sehen?
اول کوټه کتى شم؟ [awal kotta katay shəm?] (a-WAL koh-TTA ka-TAI shem?)
Hast du etwas ruhigeres?
تر دې ځاى نه زيات کرار ځاى لرئ؟ [tər dē dzaay na zyaat karaar dzaay larəi?] (ter DEH zaay na ZYAAT ka-raar zaay la-REI?)
...größer?
نور غټ؟ [noch ghatt?] (NOHR ghatt)
...Reiniger?
نور پاک؟ [noch paak?] (NOHR paak)
...billiger?
نور ارزان؟? [noch arzaan?] (NOHR ar-zaan)
Okay, ich nehme es.
ښه، هم دا به واخلم [k'ha, ham daa ba waakhləm] (KHA, Schinken DAA ba waakh-lem)
Ich bleibe hier für _____ Nacht/Nächte.
زه به دلته _____ شپه/شپې کوم [zə ba dalta _____ shpa/shpē kawum] (ze ba dal-ta _____ shpa / shpeh ka-wum)
Können Sie ein anderes Hotel vorschlagen?
بل هوټل تجويز کوئ شئ؟ [bəl hottəl tajwiz kawəi shəi?] (BEL hoh-ttel taj-weez ka-WEI shei?)
Hast du einen Tresor?
صندوقچه لرئ؟ [sanduqcha larəi?] (san-dook-CHA la-REI?)
...Schließfächer?
کولپونه [kwəlpuna] (kool-POO-na)
Ist Frühstück/Abendessen inbegriffen?
ناشته/ډوډۍ هم په کې ده؟ [naashta/ddoddəi ham pə kē da?] (naash-TA / ddoh-DDEI ham pe KEH da?)
Wann ist Frühstück/Abendessen?
ناشته/ډوډۍ څه وخت ده؟ [naashta/ddoddəi tsə wakht da?] (naash-TA / ddoh-DDEI TSE-wakht da?)
Bitte räum mein Zimmer auf.
لږ مې کوټه پاکه کئ [ləg mē kotta paaka kəi] (Bein meh koh-TTA PAA-ka kei)
Kannst du mich um _____ wecken?
په _____ بجې مې ويښوئ شئ؟ [pə _____ bajē mē wik'hawəi shəi?] (pe _____ ba-jeh meh wee-kha-WEI Shei?)
Ich will gehen.
تلل غواړم [tləl ghwaarrəm] (TLEL ghwaa-rrem)

Geld

Akzeptieren Sie amerikanische/australische/kanadische Dollar?
امريکا/استراليا/کانادا ډالر قبلوئ؟ [da amrikaa/astraalyaa/kaanaadaa ddaalər qablawəi?] (da am-ree-KAA / as-traal-YAA / kaa-naa-DAA ddaa-LER qab-la-WEI?)
Akzeptieren Sie britische Pfund?
د برتانيه پونډ قبلوئ؟ [da bartaanya pondd qablawəi?] (da bar-taan-YA POHNDD qab-la-WEI?)
Akzeptieren Sie Kreditkarten?
کريديت کارت قبلوئ؟ [kridit kaart qablawəi?] (kree-deet KAART qab-la-WEI?)
Können Sie Geld für mich wechseln?
پيسې را ته بدلوئ شئ؟ [paysē raa ta badlawəi shəi?] (pai-SEH raa ta bad-la-WEI shei?)
Wo kann ich Geld wechseln?
پيسې چېرې بدلوى شم؟ [zahltē chērē badlaway shəm?] (pai-SEH CHEH-reh bad-la-wai shem?)
Können Sie einen Reisescheck für mich einlösen?
ټراولر چېک را ته بدلوئ شئ؟ [ttraawlər chēk raa ta badlawəi shəi?] (ttraaw-ler CHEHK raa ta bad-la-WEI Shei?)
Wo kann ich einen Reisescheck umtauschen lassen?
ټراولر چېک چېرې بدلوى شم؟ [ttraawlər chēk chērē badlaway shəm?] (ttraaw-ler CHEHK CHEH-reh bad-la-wai shem?)
Wie ist der Wechselkurs?
د تبادلې بيه څومره ده؟ [da tabaadlē baya tsomra da?] (da ta-baad-LEH BA-ya TSOHM-ra da?)
Wo ist ein Geldautomat (ATM)?

Essen

Ein Tisch für eine Person/zwei Personen, bitte.
د يو تن/دوو تنو لپاره مېز، مهرباني وکئ [da yaw tan/dwo tano lapaara mēz, mēhrabaani wukəi] (da YAW tan / DWO ta-no la-paa-ra MEHZ, meh-ra-baa-NEE wu-kei)
Kann ich bitte in die Speisekarte schauen?
طعام نامه کتى شم؟ [təaam naama katay shəm?] (tu-aam naa-MA ka-TAI shem?)
Darf ich in die Küche schauen?
پخلنځى کتى شم؟ [pakhlandzay katay shəm?] (pakh-lan-ZAI ka-TAI shem?)
Gibt es eine Spezialität des Hauses?
تاسو څه ځانګړى خوراک لرئ؟ [taaso tsə dzaangərray khwaraak larəi?] (TAA-soh tse zaan-GE-rrai khwa-RAAK la-REI?)
Gibt es eine lokale Spezialität?
دا ځاى څه ځانګړى خوراک لري؟ [daa dzaay tsə dzaangərray khwaraak lari?] (DAA zaay tse zaan-GE-rrai khwa-RAAK la-REE?)
Ich bin Vegetarier.
ګياخور يم [gayaakhor yəm] (ga-yaa-KHOHR yem)
Ich esse kein Rindfleisch.
غټه غوښه نه خورم [ghatta ghwak'ha nə khwrəm] (GHA-tta ghwa-kha NE khw-rem)
Ich esse kein Schweinefleisch.
د خنزير غوښه نه خورم [da khanzir ghwak'ha nə khwrəm] (da khan-ZEER ghwa-kha NE khw-rem)
Ich esse nur Halal-Essen.
زه يوازې حلال خوراک خورم [yawaazē halaal khwaraak kawum] (ya-WAA-zeh ha-LAAL khwa-raak ka-wum)
Kannst du es bitte "leicht" machen? (weniger Öl/Butter/Schmalz)
لږ يې سپوروئ شئ؟ [ləg yē sporawəi shəi?] (Bein yeh spoh-ra-WEI Shei?)
Essen zum Festpreis
د ثابتې بيه خواړه [da saabətē baya khwaarrə] (da saa-BE-teh ba-ya khwaa-rre)
A la carte
د بېلې بېلې بيه خواړه [da bēlē bēlē baya khwaarrə] (da BEH-leh beh-leh ba-ya khwaa-rre)
Frühstück
ناشته [naashta] (naash-TA)
Mittagessen
غرمې ډوډۍ [gharmē ddoddəi] (ghar-MEH ddo-ddei)
Tee (Mahlzeit)
د مازديګر چاى [da maazdigar chaay] (da maaz-dee-GAR chaay)
Abendessen
ماښام ډوډۍ [maak'haam ddoddəi] (maa-KHAAM ddoh-ddei)
Ich will _____.
زه _____ غواړم [zə _____ ghwaarrəm] (ze _____ ghwaa-rrem)
Ich möchte ein Gericht mit _____.
له _____ سره خواړه غواړم [la _____ sara khwaarrə ghwaarrəm] (la _____ sa-ra khwaa-rre ghwaa-rrem)
Hähnchen
چرګ [chərg] (CHERG)
Rindfleisch
غټه غوښه [ghatta ghwak'ha] (GHA-tta ghwa-kha)
Hammelfleisch
وړه غوښه [warra ghwak'ha] (wa-RRA ghwa-kha)
Fisch
کب [kab] (KAB)
Würstchen
ساسيج [sasij] (saa-SEEJ)
Käse
پنير [panir] (pa-NEER)
Eier
هګۍ [hagəi] (ha-GEI)
Salat
سلاته [salaata] (sa-laa-TA)
Gemüse
سابه [saabə] (saa-BE)
Obst
مېوه [mēwa] (meh-WA)
Brot
ډوډۍ [ddoddəi] (ddoh-DDEI)
Toast
ټوسټ [ttostt] (TTOSTT)
Nudeln
مېنچې [mēnchē] (mehn-CHEH)
Reis
وريژې [wrizhē] (WREE-zheh)
Bohnen
لوبيا [lobyaa] (lohb-YAA)
Darf ich ein Glas _____ haben?
يو ګيلاس _____ څکى شم؟ [yaw gilaas _____ tskay shəm?] (yaw gee-laas _____ TSKAI Shem?)
Darf ich eine Tasse _____ haben?
يوه پياله _____ څکى شم؟ [yawa pyaala _____ tskay shəm?] (ya-wa pyaa-la _____ TSKAI Shem?)
Darf ich eine Flasche _____ haben?
يوه بوتل _____ څکى شم؟ [yawa botəl _____ tskay shəm?] (ya-wa boh-tel _____ TSKAI Shem?)
Kaffee
قهوه [qahwa] (kaa-WA)
Tee (trinken)
چاى [chaay] (CHAAY)
Milchtee
شودو چاى [shodo chaay] (shoh-DOH chaay)
grüner Tee
شنه چاى [shna chaay] (SHNA chaay)
Saft
مېوې اوبه [mēwē obə] (meh-WEH oh-be)
Mineralwasser
معدني اوبه [maadni obə] (maad-NEE oh-be)
Wasser
اوبه [obə] (oh-BE)
Bier
اوربشو اوبه [orbəsho obə] (ohr-BE-shoh oh-be) (HINWEIS: In Restaurants gibt es kein alkoholisches Bier)
Wein
شراب [sharaab] (sha-RAAB) (HINWEIS: Es gibt keine alkoholischen Getränke in Restaurants)
Darf ich etwas _____ haben?
لږ _____ واخلم؟ [ləg _____ waakhləm?] (Bein _____ WAAKH-lem?)
Salz-
مالګه [maalga] (MAAL-ga)
schwarzer Pfeffer
تور مرچ [tor mrəch] (TOHR mrech)
Butter
کوچ [kwch] (KOOCH)
Entschuldigen Sie mich? (Aufmerksamkeit des Kellners erregen)
وبخښئ? [wubak'həi?] (WU-ba-khei?)
Ich bin fertig.
بس مې کړه [bas mē krra] (BAS meh krra)
Es hat sehr gut geschmeckt.
ډېر خوند يې وکو [ddēr khwand yē wuko] (ddehr KHWAND yeh wu-koh)
Bitte die Teller abräumen.
دا لوښي لږ ټول کئ [daa lok'hi ləg ttol kəi] (daa LOH-khee Bein TTOHL kei)
Die Rechnung bitte.

Riegel

Der Besitz, Verkauf und Service von alkoholischen Getränken ist illegal.

Einkaufen

Hast du das in meiner Größe?
زما په مېچه دا لرئ؟ [zamaa pə mēcha daa larəi?] (ze-MAA pe MEH-cha DAA la-rei?)
Wieviel kostet das?
دا په څو دى؟ [daa pə tso tag?] (DAA pe TSOH dai?)
Das ist zu teuer.
ډېر ګران دى [ddēr graan day] (DDEHR graan dai)
Würdest du nehmen _____?
به اخلئ؟ _____ [_____ ba akhləi?] (_____ ba AKH-lei?)
teuer
ګران [graan] (GRAAN)
billig
ارزان [arzaan] (ar-ZAAN)
Ich kann es mir nicht leisten.
دومره پيسې نه لرم [domra zahlt nə larəm] (DOM-ra pai-seh NE la-rem)
Ich will es nicht.
نه يې غواړم [n yē ghwaarrəm] (NE yeh ghwaa-rrem)
Sie betrügen mich.
خطا کوې مې [khataa kawē mē] (kha-taa ka-WEH meh)
Ich bin nicht interessiert.
خوښ مې نه شو [khwak'h mē nə sho] (KHWAKH meh NE shoh)
Okay, ich nehme es.
ښه، هم دا به واخلم [k'ha, ham daa ba waakhləm] (KHA, Schinken DAA ba waakh-lem)
Kann ich eine Tasche haben?
کڅوړه اخيستى شم؟ [katsorra akhistay shəm?] (ka-TSOH-rra a-khees-TAI shem?)
Versenden Sie (Übersee)?
خارج ته سامان لېږئ؟ [khaarij ta saamaan legəi?] (khaa-RIJ ta saa-MAAN leh-gei?)
Ich brauche...
مې په کار دى ... [... mē pə kaar Tag] (... meh pe kaar dai)
...Zahnpasta.
غاښو لېټۍ [ghaak'ho lēttəi] ​​(GHAA-khoh leh-TTEI)
...eine Zahnbürste.
غاښ مښونى [ghaak'h mək'hunay] (ghaakh me-KHOO-nai)
...Tampons.
تامپون [Taampon] (taam-POHN)
...Seife.
صابون [saabun] (saa-BOON)
...Shampoo.
شامپو [shaampu] (shaam-POO)
...Schmerzmittel. (z.B. Aspirin oder Ibuprofen)
[] ()
...Erkältungsmedizin.
د زکام دارو [da zukaam daaru] (da zu-KAAM daa-roo)
...Magenmedizin.
د نس دارو [da nas daaru] (da NAS daa-roo)
...ein Rasierer.
تېغ [tēgh] (TEHGH)
...ein Regenschirm.
چترۍ [chatrəi] (chat-REI)
...Sonnenschutzcreme.
[] ()
...eine Postkarte.
د پوستې کارت [da postē kaart] (da pohs-TEH KAART)
...Briefmarken.
د پوستې ټکټ [da postē ttikətt] (da pohs-TEH tti-KETT)
...Batterien.
بېټرۍ [bēttrəi] (behtt-REI)
...Schreibpapier.
کاغذ [kaaghaz] (kaa-GHAZ)
...ein Stift.
قلم [qalam] (ka-LAM), ليکانى [likaanay] (lee-kaa-NAI)
...englischsprachige Bücher.
انګليسي ژبې کتابونه [inglisi zhəbē kitaabuna] (eeng-lee-SEE zhe-beh kee-taa-BOO-na)
...englischsprachige Zeitschriften.
انګليسي ژبې مجلې [inglisi zhəbē majale] (eeng-lee-SEE zhe-beh ma-ja-LEH)
...eine englischsprachige Zeitung.
انګليسي ژبې ورځپاڼه [inglisi zhəbē wradzpaanna] (eeng-lee-SEE zhe-beh wraz-PAA-nna)
...ein Pashto-Englisch-Wörterbuch.
پښتو - انګليسي سيندګى [puk'hto-inglisi sindgay] (pukh-TO - eeng-lee-SEE seend-GAI)

Fahren

Ich möchte ein Auto mieten.
ګاډى په کرايه اخيستل غواړم [gaadaay pə kraaya akhistəl ghwaarrəm] (GAA-ddai pe kraa-YA a-khees-tel ghwaa-rrem)
Kann ich mich versichern?
بيمه اخيستى شم؟ [bima akhistay shəm?] (Biene-MA a-khees-TAI shem)
Stopp (auf einem Straßenschild)
تم [tam] (TAM)
Einweg
يو لوريځ [yaw loridz] (yaw loh-REEZ)
Ausbeute
لار ورکئ [laar warkəi] (LAAR war-kei), د اوړېدلو اجازه ورکئ [da awrrēdəlo ijaaza warkəi] (da aw-rreh-DE-lo ee-jaa-ZA war-kei)
Parken
تمځاى [tamdzaay] (tam ZAAY)
erlaubte Höchstgeschwindigkeit
روا چټکتيا [rawaa chattaktyaa] (ra-WAA cha-ttak-TYAA)
Gas (Benzin) Bahnhof

Behörde

Ich habe nichts falsch gemacht.
زه ګرم نه يم [zə Gramm nə yəm] (ze Gramm NE yem)
Es war ein Missverständnis.
سم سره پوه نه شوو [sam sara poh nə shwu] (SAM sa-ra POH ne shwu)
Wo bringst du mich hin?
چېرې مې بيايې؟ [chērē mē bodzəi?] (CHEH-reh meh boh-zei?)
Bin ich verhaftet?
زه مو ونيولم؟ [zə mo wuniwuləm?] (ze moh WU-nee-wu-lem?)
Ich bin amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Staatsbürger.
د امريکا/استراليا/برتانيه/کانادا هېوادوال يم [da amrikaa/astraalyaa/bartaanya/kaanaadaa hēwaadwaal yəm] (da am-ree-KAA / as-traal-YAA / bar-taan-YA / kaa-naa-DAA heh-waad-WAAL yem)
Ich möchte mit der amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/dem Konsulat sprechen.
له امريکا/استراليا/برتانيه/کانادا سفارتخانې سره غږېدل غواړم [la amrikaa/astraalyaa/bartaanya/kaanaadaa sifaaratkhaanē sara ghagēdəl ghwaarrəm] (la am-ree-KAA / as-traal-YAA / bar-taan-YA / kaa-naa-DAA see-faa-rat-khaa-NEH sa-ra gha-geh-DEL ghwaa-rrem)
Ich möchte mit einem Anwalt sprechen.
له قانون پوه سره غږېدل غواړم [la qanun poh sara ghagēdəl ghwaarrəm] (la kaa-noon POH sa-ra gha-geh-DEL ghwaa-rrem)
Kann ich jetzt einfach eine Geldstrafe zahlen?
اوس تشه جرمانه درکم؟ [os təsha jurmaana darkəm?] (ohs TE-sha jur-maa-NA DAR-kem?)
Diese Pashto-Sprachführer hast leiten Status. Es deckt alle wichtigen Themen für das Reisen ab, ohne auf Englisch zurückgreifen zu müssen. Bitte tragen Sie dazu bei und helfen Sie uns, es zu schaffen Star !